lördag 21 juli 2012

Mystisk Jekyll/Hyde-bok... hjälp?

Och fynden från loppisen inkluderar Geralds lek av Stephen King, som jag inte läst, Eldfödd som jag läst men inte haft förrän nu, Linas kvällsbok av Emma Hamberg, Nalle Puh av A.A. Milne från 1961, Dödssynden av Harper Lee, mitt femte exemplar av Skriet från vildmarken av Jack London, ett underligt exemplar av Robert Louis Stevensons Dr. Jekyll and Mr. Hyde, och en fantastisk liten bok med blanka sidor som någon skrivit hälsningar i - i början på 40-talet.

Skriet från vildmarken och Dr. Jekyll and Mr. Hyde köpte egentligen mest för att omslagen var coola och jag skulle vilja försöka rama in böckerna som tavlor. Den översta fylla-i-boken ska jag skriva mer om sedan, för jag tänkte presentera den närmare som en Pärla ur hyllan.

När det kommer till Dr. Jekyll and Mr. Hyde, så är det något av det märkligaste jag sett. Boken har nämligen den engelska texten i stor stil, och en (typ) svensk översättning undertill, men det är bara en liten del av orden som faktiskt är översatta. Resten är bara rader av nununununu. Om någon har en aning om vad som pågår med nunununununu-andet, så upplys mig gärna, för jag är enormt förvirrad över vad det kan vara bra för, och det finns ingen förklaring på själva boken.

Är det ett konstigt feltryck? Är det meningen att det ska se ut sådär, sida upp och sida ner genom hela boken? Skulle vara kul att veta varför den ser ut såhär!

3 kommentarer:

  1. Hahaha, what?! nununununu. Jag måste också veta varför det ser ut så!

    SvaraRadera
  2. Verkar mysko; har aldrig sett det tidigare. Vilket förlag kom den ut på?

    SvaraRadera
  3. Kul att du har köpt "Eldfödd" förresten. Här är omslaget jag gjorde till nylanseringen:

    http://goo.gl/KNMI6

    Boken gavs ut av Bra Böcker.

    SvaraRadera